ERASMUS
KA1
Hola, me llamo Cristian de Radio Severo y vamos a hablar sobre Erasmus con Gemma Pérez, profesora de este centro que formó parte de la experiencia Job Shadowing en Italia en pasado octubre.
Gemma saluda por favor
Gemma:
Hola, bon dia.
Cris:Vale
empecemos con la entrevista,¿Qué es el Erasmus?
Gemma:
L'Erasmus és un programa a nivell Europeu en el qual participa el
nostre centre a dos nivells. Està l'Erasmus KA1 que implica
professorat i KA2 que implica professorat i alumnat. En el KA2 es
produïxen intercanvis amb alumnes i en el KA1 en principi, es fan
intercanvis de profesorat, així com també concursos d'idiomes a
l'estranger.
Cris:
Muy bien,¿Y entonces dónde fuisteis vosotras?
Gemma:
Merche, Raquel i jo van a anar a Itàlia a Sicília en concret a
Milazzo i van pasar allí una setmana fent diverses activitats ja que
prèviament, en Maig, van vindre les professores italianes i van
estar una setmana ací a Elx visitant la ciutat i sobretot assistint
a les activitats que vam preparar per a elles en el nostre centre
Cris:
¿Qué tal te fue en Itália?
Gemma:
Molt bé, una experiència molt positiva i la veritat és que hem
tornat amb ganes de començar projectes nous i de fer activitats
entre els alumnes italians i les alumnes d'ací del Severo a veure si
va tot bé!!
Cris:
Seguro que saldrá todo bien tenemos un inglés espectacular!!! ¿Fue
difícil comunicarte con ellos, con los italianos?
Gemma:
A veure no va ser res difícil ja que la llengua vehicular era
l'anglés, el que passa és que com ja sabeu, l'italià és molt
paregut a l'espanyol i al valencià, aleshores quan parlaven en
italià els enteníem perfectament. Així, entre italià, valencià,
castellà, anglés i un poquet de llengua gestual ens vam entendre
perfectament.
Cris:
Vale. ¿Habeís hablado por lo menos en cuatro idiomas?
Gemma:
Mínimament.
Cris:
¡Que se noten los estudios!
Gemma:
Clar que sí!!
Cris:¿Qué
fue lo que más te gusto de Itália?
Gemma:
El que més em va agradar és que vam estar en una ciutat que no era
massa gran, era una ciutat xicoteta i estava al costat del mar, tenia
uns especulars llocs paradisíacs i sobretot, Itàlia destaca pel seu
menjar de pasta i pizza,... boníssim!!
Cris:
Que no falte la pizza!!
¿Cómo
eran los profesores y los alumnos?
Gemma:
Els professors són gent que està inplicada i amb ganes de treballar
amb l'alumnat i el que més ens va sorprendre a les tres van ser els
alumnes perquè tenien un nivel d'anglés espectacular!!! Estan en un
Liceu lingüístic on, a partir dels tretze anys, ja estudien llegües
únicament i se'ls notava molt que tenien nivell d'anglés i
d'espanyol. Ens parlaven molt en espanyol!!! Molt bé, molt bé, un
alumnat molt agradable!!!
Cris:¿Cuál
es la experiencia más graciosa y divertida que has tenido con ellos?
Gemma:
És que no pot a ver-ne sol una!!!! Des de fer-se una selfie que a
nosaltres no ens eixia i aquells van agafar el mòbil i van fer
quaranta selfies molt gracioses a, no sé, ens van intercanviar el
correu electrònic per a estar en contacte. La veritat, l'experiència
en general ha sigut tota molt positiva.
Cris:
Por lo que veo muy divertida también ¿Era bonito el instituto de
Italia?
Gemma:No.
hehe! No, no era un centre especialment bonic, el nostre centre és
més bonic. Aquell estava ple de pintades per les parets i resultaba
un poc brut.
Cris:Y
si era tan mal ¿Como era por dentro?
Gemma:
Per dins mira, em va cridar mes l'atenció perquè estaven tots el
corredor plens d'obres d'art i hi havia fotografies d'obres d'art
importants, no només italianes, sinó de tot el món i això em va
agradar moltíssim. També tenien un aula de idiomes on hi havien
molts ordinadors. El centre per dins estava nou però per fora era
molt lleig no hi havia verd, no tenien estany, ni hort i quedava molt
lleig ple de pintades no tenia res d'especial.
Cris:
Imagino que eso cansaraáa ver tanta pinturas a lo largo del día
Gemma:
Sí, les pintades de fora eren lletges, no eren boniques !!
Cris:
Comenta lo que hiciste a lo largo de la semana, porque como sabemos
te quedaste una semana.
Gemma:
Sí, sí!! Doncs pels matins anàvem al centre amb les companyes
italianes i fèiem observacions, activitats amb els alumnes que ens
ensanyaven com treballen les activitats que es poden fer per a
millorar en l'anglés per exemple. I després les vesprades els
utilitzavem per a fer turisme. Van llogar un cotxe i ens van
translladar per l'illa per alguns llocs que la veritat és que van
ser molt bonics. Després per la nit sopàvem a l'habitació perquè
estàvem molt cansades.
Cris:Te
queria comentar; ellos te dijeron formas de mejorar los idiomas
podrias decir como mejorar?
Gemma:
Ells el que fan es incorporar progressivament l'anglés, en les
assignatures en general. No sols tenen l'assignatura d'anglés sinó
que per exemple estan donant una classe de geografía i hi ha una
unitat que la fan en anglés i després preparen activitats. El
mateix que tu faries en valencià o castellà però ho fan en anglés
aleshores és una forma d'incorporar la nova llengua el que passa que
encara per a nosaltres és molt complicat per bé, estem en el camí!!
Cris:Poco
a poco se podría adaptar y también he escuchado que al principio
tenian otra forma de estudiar porque usan mucho el inglés ¿Serán
un poco diferentes los estudios?
Gemma:
Pensa que ells a partir del tretze anys s'especialitzen en un Liceu,
aleshores nosaltres el que van visitar va ser un Liceu lingüístic,
és a dir que estan especialitzats en llengües, sobretot ens va
cridar molt l'atenció que, com l'alumnat està aprenent castellà i
tenien moltíssimes ganes de comunicar-se amb nosaltres en espanyol,
aleshores clar, no vam a parlar amb ells en anglés perquè volien
parlar en espanyol i volien practicar. Era molt divertit!!
Cris:
Finalizamos la entrevista muchas gracias Gemma por tu tiempo.
Gemma:
Ha sigut un plaer!!!
No hay comentarios:
Publicar un comentario